Translate

lundi 15 mai 2017

PHILADELPHIA

La Porte de la Sainte Famille.
 

Il est des idées qui… donnent à réfléchir (eh oui !) et du fil à retordre en vous laissant perplexe durant un bon moment. C’est mon pain (quasiment) quotidien, du pain sur la planche s’entend. Pourtant, je ne suis pas amateur de rébus ou de mots-croisés, ni même de jeu d’échecs (je lui ai toujours préféré la belote). Et puis, qui aime vraiment l’échec ? Et à ce jeu d’idées-devinettes, il faut puiser dans son imaginaire des moyens toujours neufs pour décrypter ce que l’on pourrait qualifier d’association d’images, d’étranges figures par lesquelles se manifestent ces drôles d’idées…

Il y a des mois, voire même qlqs années en arrière, je me suis pris à penser qu’une figure (double) de l’échiquier pourrait être la réponse à une question purement linguistique en rapport à un terme kabyle (et berbère en général) : WLT de weltma « sœur », difficile à expliquer par les moyens linguistiques classiques (à part le rapprochement avec WL de coeur), va simplement être la Tour. Allez savoir pourquoi et comment cette idée est née. Aujourd’hui je pense que je tiens les premiers éléments de réponse à cette énigme…


L’inspiration nous a conduits récemment à voire l’Asie mineure (antique, grecque) en Ibérie, une autre forme de Byzance en Andaluz (Andalousie des Lumières), on a évoqué entre autres le nom de la cité de Pergame qu’on a « vue » au Portugal. Cette fois, c’est une cité grecque de l’Asie mineure antique que l’on voit pour de vrai en Kabylie, dans un toponyme kabyle très familier d’ailleurs. Mais pourquoi est-ce que ce rapprochement n’est venu que maintenant et pas avant, disons qlq années ou qlqs mois en arrière ? Chaque chose en son temps, dirait le cerveau :) Le bon moment et la bonne place (l’Ibérie dans notre cas) sont les ingrédients de cette étrange découverte que voici :
 

Tha-Darth ou’Phella (Taddert Oufella) en kabyle = Philadelphia en grec ancien.
 

C’est une certitude, du blindé 100%.
Philadelphia serait composé de philein + adelphos/adelphê « aimer + frère/sœur » en grec ancien, ou « amour fraternel » qui colle d’ailleurs à la Philadelphie moderne aux USA. 

Littéralement, tha-darth ou’fella désigne « le village d’en haut », cependant il utile de rappeler que tha-darth « le village » en kabyle (ainsi qu’en berbère) n’est rien d’autre qu’un nom commun d’abord et il remonterait probablement au punique, au phénicien Daleth « Porte ». C’est là que le grec ancien, qui aurait emprunté l’alphabet phénicien, nous donne son Delphia ou adelphos « frère », adelphê « sœur ». Ma vision de la « sœur kabyle » sur l’échiquier évoquée plus haut aurait son explication : la porte, les portes s’apparenteraient aux frères/sœurs. C’est une nouvelle hypothèse qui nait et qui nous expliquera tant de choses ! Par exemple, cet enchaînement Village-Frère/Sœur+Porte-Tour nous donne, en plus la Portée en plus de « porte » pour Daleth en phénicien, d’où tha-darth « village » en kab souvent associé à la racine vernaculaire DR de « vie, abri/protection », derrya « progéniture » (syn. lwacul, lwashul « les enfants ») viendrait de là aussi. On y reviendra là-dessus.


Cependant, la plus jolie prouesse dans ce rapprochement se trouverait, à mon sens, dans le rapprochement du Philein « aimer » en grec ancien (d’où les préfixes philo- de philosophie par ex.) et du Phella/Fella « haut, amont » en kabyle. La dualité FL (fella) vs WD (wada) pour « haut vs bas, amont vs aval » dans l’espace a une forme dans le temps : fin vs début, s’wada étant « dès le début (passé donc) » en kab, et le « présent » étant la pente (asawen) qui sépare ces deux antipodes, ce Phella/Fella devrait être résolument tourné vers l’avenir, je présume. Si vous voulez, c’est une toute « pierre de Rosette » que l’on a là, avec le kab comparé au grec, qui nous permettra d’ouvrir de nouvelles portes et de mieux comprendre notre langue kabyle. Je n’avais personnellement aucun doute depuis longtemps sur un probable lien (normal, on est en Méditerranée !) entre notre langue kabyle et, entre autres, le grec. Il est indéniable que l’Egypte ancienne à l’Est et l’Ibérie à notre Ouest seraient les premiers candidats à vérifier, ne serait-ce qu’à travers la toponymie, en termes d’interférences linguistiques, culturelles, religieuses, etc. Et là j’avoue que j’ai sous-estimé un autre candidat : l’Asie mineure, grecque antique d’abord – ceci pour la Kabylie (en termes de mythes, langues, toponymie, etc.), puis turque ottomane – ceci pour Alger. Le tir est désormais rectifié, et j’espère que de bonnes surprises nous attendent sur ce chemin.


La Philadelphie grecque ancienne étant maintenant un nom évocateur, explicite à la lumière de sa comparaison à tha-darth ou’phella « village d’en haut ou haut-village », on peut lui trouver ses équivalents dans d’autres langues, d’autres pays. En allemand, cette Philadelphie à la kab est appelée Altendorf « village d’en haut ». Plus proche de nous, en argot arabe nordaf, l’équivalent toponymique du haut-village kabyle (tha-darth ou’fella) serait une porte à Alger : Bab-el-3ali « porte haute/élevée/noble » ou Babali, qui est la « Sublime Porte » des Ottomans. Déjà je devine que le terme « ottoman » pourrait s’expliquer par cette porte. Ensuite, cette notion de sublime porte devrait aussi trouver écho en Egypte ancienne, il suffit de bien chercher. Son probable équivalent français (parisien) serait soit la Porte d’Orléans, soit le Sacré-Cœur de Montmartre (à vérifier). Mais qu’en est-il de l’Ibérie, de l’Espagne et/ou du Portugal ?


Philadelphie nous suggère l’« amour fraternel », tha-darth en kab la « porte » punique/phénicienne, plus on a les sœurs/frères (Bab « porte » en masri-arabe pourrait être aussi Baba « père », c’est la famille quoi !) rapprochés de la notion de Porte. Je pense que la Philadelphie ibérienne serait catalane : Sagrada Familia d’Antoni Gaudi. La Sainte Famille, sous une forme ou une autre, serait à coup sûr reflétée dans la toponymie de plusieurs peuples à travers les siècles. Tout nom de famille se cache derrière une porte ou plusieurs portes : le patronyme est bel et bien issu du toponyme de l’intéressé, c’est la règle et pas seulement en Kabylie.


A prochainement !